Despre ce vorbim?

What are we talking about?
February 27, 2011 by alexan02
For English readers: words in commas are just english words, written as we hear it, used in conversations, along with Romanian ones.
As we often ask ourselves globally, about why isn’t anything moving right, this happens at lower level, to a subsidiary one, the company. The mad rush to adapt to the new conditions of modern, so to speak, the world adopts the higher layer of expression/communication, though, in most cases, along with modernism, it is adopted, also, the formula: “talk together and separately we understand”. When I write “adopts modern language” does not include also the word comprehension. That is up to those who has brain to understand, if not …bad luck. Now, words are words, but what do we do when we use, becoming more frequent, abbreviations … not any abbreviations, but those borrowed from English ( American, “afcors”). For example:
FYC – for your concern
ASAP – as soon as Possible
And so on
….
And we adopt them all, we just mix them up with with our mother language and they all turn at the communication level, also your brain, into nothing.
And you get to the meeting, scheduled for big heads from the company you work to, and the debate starts:
- “On zi agenda” we have “zi economical grous ov FYV (efuaivi)” and “MNM (emendem)” …
- Mistar Hangel, we analyzed “zi efuaiv”i and I have concluded that there was no “grous”, we are at the same “leval ov last iar” …
Someone, from the back of the conference room, asks the neighbor aside:
- What are we talking about?
- I do not know how to explain exactly … hmmm … about … um, wait … they talk about the “emendem”
Session ends, the same guy asks, getting out the door alongside the neighbor from the table:
- And yet what was the debate about? I’ve got nothing …
- Hey, honestly, me, too, but I think is about “zi efuaivi” and “emendem grous”.
- Uh-huh, responds the guy, hoping an explanation for the terms, without having to embarrass asking what are those…
- And that is all, neighbor responds, it is a good thing that they never mentioned the XXL (icsicsel), where we present ourselves badly.
That’s how things are developing on a meeting: it is spoken an englishromanian language that makes your mind to stay put for a while wondering about the cleverness of others, compared to her (the mind), which absorbs only romanian words and some in english from movies played on TV.
Everyone thanks for not being the “icsicsel” mentioned and leaves satisfied, as noted, and the germs of ignorance are spread into the departments over which they preside. The enployees, those guys smaller as rank, become more disturbed, hearing the news, but they do not dare to interrupt the boss to ask for further explanation.
The boss asks, taking a respite break:
- Now, I ask You … what should we do to grow our efficiency? I want ideas …
- … … … … … … … … … … ….
- Do you agree with the measures taken?
No answer, not because they’re ashamed, because holy forbid, we know very well, much guts are engaged into the firm, the problem is nobody knows what the hell was the debate about. What is that? Which is the link to us? Speak Romanian, “for gad seic” !!!!!!
Ultimately it does not matter anymore because … we like the new, like it, like it, like it … to speak a little from all languages, whether or not we know what it means, if you understand the general idea … and the rest.
And, because it is a general practice, I nominate a few gentlemen and several ladies, whose opinion I’m interested, of course, and with all opinions of who wishes to share:
Granny , MihaiG , Gigel , Tavi , Ms.. Aurora , Giving , Mio ,Ovid, Tanaramamica , Claudio , Lucia , DEltaDanube , OttoPop , Val33ntyn , Vlado , Vanghelie , Madimcm
Asa cum, adesea, ne intrebam la nivel global, de ce nu merge mai nimic, asa se intampla si la nivel mai mic, subsidiar, de firma. In fuga nebuna de a ne adapta conditiilor noi, moderne, ca sa zic asa, lumea adopta staturile cele mai de sus ale exprimarii/comunicarii, desi, in cele mai multe cazuri, se adopta odata cu modernismul, si sistemul: “vorbim impreuna si ne intelegem separat”. Cand scriu “adopta” limbajul modern nu includ si comprehensiunea cuvintelor. Asta ramane la latitudinea cui ii merge scafarlia, cui nu…ghinion. Acuma, cuvintele ca cuvintele (scuzati cacofonia, inclusa in text intentionat) dar ce facem cand se utilizeaza, din ce in ce mai frecvent, abrevierile…nu oricare ci cele imprumutate din engleza (americana, afcors). De exemplu:
FYC – for your concern
ASAP – as soon as possible
samd
….
Si le adopti pe toate, le imbarligi cu limba ta materna si devin toate o varza, atat la nivel de exprimare dar si in cap. Si ajungi la sedinta, programata de sefii mari, si incepe discutia:
- On zi agenda avem zi economical grous ov FYV (efuaivi) si MNM (emendem)…
- Mistar Hangel, am analizat zi efuaivi si am ajuns la concluzia ca nu exista vreun grous, suntem la acelasi leval de last iar…
Cineva de prin spate intreaba pe vecinul de la masa:
- Nu stiu sa-ti explic mai exact…hmmm…despre…aaa, stai ca zice de emendem…
Se termina sedinta, acelasi individ intreaba, iesind pe usa alaturi de vecinul de masa:
- Si totusi despre ce s-a discutat? N-am inteles nimic…
- Mai, sincer nici eu dar cred ca e vorba de un grous la efuaivi si emendem.
- Ihi, raspunde individul, sperand sa i se explice termenii, fara a fi nevoit sa se faca de ras intreband ce reprezinta…
- Si cam atat, respunde vecinul, bine ca n-au pomenit de XXL (icsicsel) pentru ca acolo stam foarte prost.
Cam asa stau lucrurile la sedinte: se vorbeste o englezoromana de-ti sta mintea-n loc sa se minuneze de cat de destepti sunt unii si altii in comparatie cu ea, biata de ea, care asimileaza doar romana si nitica engleza de prin filmele rulate la teveu.
Toata lumea pleaca multumita pentru ca nu s-a pomenit de icsicsel, dupa cum s-a observat, si imprastie germenii necunoasterii in departamentele pe care le conduc. Astia mai mici sunt si mai bulversati dar n-au curaj sa intrerupa sefu‘ sa ceara explicatii suplimentare.
Sefu’ intreaba, luand o pauza de respiro:
- Acum, vreau intrebari…ce-ar trebui sa facem sa creasca? Vreau idei…
-…………………………….
- Sunteti de acord cu masurile luate?
Nimeni nu raspunde, nu pentru ca le e rusine, fereasca sfantul caci, stim foarte bine, mult tupeu se angajeaza prin firme, problema e ca nimeni nu stie ce naiba s-a discutat. Ce-i ala? Ce-i aia? Ce legatura are cu noi? Vorbiti romaneste, for gad seic!!!!!!
Pana la urma nu mai conteaza pentru ca noua…ne place, place, place…sa o rupem pe toate limbile, indiferent daca stim ce-nseamna sau nu, daca s-a inteles ideea generala…si restul.
Si, pentru ca e practica generala, o sa nominalizez si eu pe cativa domni si cateva doamne, a caror parere ma intereseaza, desigur, alaturi de a tuturor care doresc sa o impartaseasca:
Bunicuta, MihaiG, Gigel, Tavi, Dna. Aurora, DanD, Mio, Ovidiu, Tanaramamica, Claudiu, Lucia, DEltaDanube, OttoPop, Val33ntyn, VladO, Vanghelie, Madimcm
Related posts:
- Hai sa vorbim despre…nimic Cand ne angajam intr-o discutie, disputa sau dam cale unor...

















Youtube
Facebook
Flickr
Myspace
Picasa
Twitter
StumbleUpon
Dana, ai atins un punct sensibil din nou.
ABY,Darling,schatz….si putem continua…
Eu cred ca tehnologizarea a luat-o inaintea lingvisticii, nu stiu daca neaparat “sefii” au o vina in exprimare. de exemplu: Daca seful tau te indeamna sa folosesti “mouse
-ul”, crezi ca ar suna mai frumos daca ar spune: “Foloseste soricelul”? Vezi tu, Francezii nu se sfiesc in a traduce: mouse=la souris sau PC=Ordinateur, noi ii spunem “calculator” desi nu este un calculator.
Intelegi ce vreau sa spun? Sunt doar cateva exemple care mi-au venit in minte, dar mai e si grandomania “sister” sau daca vrei, “ma soeur”, ca de, am 7-8 luni de cand sunt prin Franta, si acum imi vin in minte si formele de alint “moderne”
Limba noastra, romana, are cuvinte frumoase pe care le putem folosi in exprimare, si care exprima destul de bine si de frumos ceea ce vrem sa spunem, nu mai punem si faptul ca folosind-o ne facem si intelesi!
Te pup draga mea= te pup darling! sa si terminam in aceasi nota!
Am ras de-am cazut din scaun, la propriu, la faza cu soricelul.
Ce-as putea sa-ti zic decat ca ai dreptate?! Nu pot sa-l rog pe seful meu sa ma inoportuneze cu “foloseste soricelul”. E ciudat. Sa stii ca nici italienii nu sunt departe de francezi. Urmaream mai demult formula 1. Si auzeam cum pronunta numele proprii: exact caragialeste.
Acuma, intorcandu-ma la ce am scris, la nivel de intreprindere, treaba cu abrevierile si cuvintele imprumutate poate sa creezi multa panica. Cum am si patit. Ma rog, chiar si o noapte nedormita. Cand m-am intors la munca am observat multa miscare noua dar n-am dat imp. imediat. De exemplu: primesc un e-mail de la sefa directa, trimis catre toata lumea, desigur, cu mai multe comentarii legate de o speta, in reply-uri, ca sa nu ies din schema articolului, intre diversi. E-mail-ul se termina cu FYC. M-am uitat atent, m-am tot gandit eu ce poate sa fie, n-am reusit sa inteleg asa ca am considerat ca a scris aiurea niste litere, intelegi?! Apoi, primesc al doilea e-mai cu aceleasi litere. Mai, ce sa fie? Mi-am stors creierii, m-am rasucit in scaun…am plecat acasa si n-am dormit toata noaptea gandindu-ma ce poate sa reprezinte FYC. Dimineata, uitandu-ma la un film, vad fugitiv FYC. Era un film despre corporatii…ma rog, nistre chestii…insa acel FYC m-a intors iara pe dos. Stau si urmaresc atent, intarziind la servici, normal, dar, spre fericirea mea, aflu ce inseamna intr-un final. O sa spui ca era mai usor sa intreb. Ei, bine, este usor dar consecintele greu de digerat. Asa ca am preferat sa aflu singura. Pe net, imi amintesc, ca n-am putut sa intru deci sortii erau impotriva mea. Dar am razbit cu ce-am avut.
Crezi ca este ouchei sa stam in loc cu treaba ca sa deslusim cuvinte care nu ne apartin? Pentru ce? Ca sa fim moderni? Pentru ca nu suntem, nici nu devenim mai intelepti si nici painea nu creste mai mult….
alexano2,
Ekei, adica este ok!Ca doar n-om fi ca nemtii, care nu ne traduc nici un prospect.sau ca rusii, care slavizeaza totul.Macar noi, aratam, ca ne respectam originea mankineza.Mie-mi place asa! Asa cum sarcastic-ucigator,ai scris tu.Sunt modern, fara sa-mi pierd identitatea.Ce conteaza ca eu nu mai sunt eu?
Madi si Onu
“Ce conteaza ca eu nu mai sunt eu?” Observ ironia comentariului tau si ma gandesc, cu putina liniste in suflet, ca nu sunt singura care-si pune intrebarea ta. Modernul oricum vine peste noi navalnic si esti nevoit sa te adaptezi ca sa nu dispari din peisaj definitiv, ingropat in vreo gaura neagra a uitarii.
alexano2,
“Fugit irreparabile tempus” .Iar una din consecinte, este si evolutia limbajului.Ironia mea se refera la faptul ca doar ne maimutarim, fara a extrage nimic din valoarea implicita,utila, a spiritului limbajului maltratat; ci doar pentru o subliniere penibila, a superficialtatii noastre congenitale.
Este valenta dubla, atribuita subtilului tau post.
Toate bune.
Madi si Onu
hm…adevarul este, referitor la ce zicea miodrag, francezii cam exagereaza cu independenta lor lingvistica…si au mari probleme din aceasta cauza in ziua de azi.
Dar este si adevarat ca anglicismele rup ritmul unei limbi. Despre necesitatea lor in “discurs” se poate discuta…Mie nu mi se pare chiar atat de deranjant atata timp cat nu se exagereaza.
Dialogul de sus e un exemplu negativ, dar nu cred ca este chiar atat de reprezentativ.
Unele sunt necesare, daca ar fi sa discutam, insa altele nu-si au locul in discurs. Cum ar fi sa vina cineva la tine sa-ti zica: Imi placi asa ca vreau sa fim BFF. Ce zici? DYA?
Intamplarea din articol este chiar adevarata, intr-o anumita masura. Sunt, in firme, inca oameni mai varstnici care conduc departamente, dar care, din nefericire, nu pot imbratisa evolutia limbii spre ceea ce descriam mai sus. De aici confuzia si neajunsurile manageriale. Nu este vina nimanui decat a vitezei cu care circulam pe acest pamant, luand tot si, defapt, nimic concret sau folositor.
Si, ca o concluzie, Claudiu, nici pe mine nu ma deranjeaza ca, vezi si tu, folosesc si eu destul de frecvent, in articole, cuvinte imprumutate. In offline deasemenea, fara nici o jena.
Grija mea e ca deocamdata, modernismul asta, poate sa afecteze mult activitatea intr-o firma, intr-o tara ca a noastra, pe noi, ca indivizi, intr-o masura mai mica sau mai mare. E o realitate.
Nu intelegeti ca engleza e coooooool! Limba romana le pute multora. Dar in engleza americaneasca si un “Ma duc la baie ca sunt constipat” suna ca si cum ar fi ceva tare. Asa cum se prosteau romanasii pe la 1870-1900 cu frantuzisme, care acum sunt cuvinte uzuale in limba romana, asa si cu engleza. Sa vezi cum o sa sune romana peste 30 de ani!
Exact, d-aia se foloseste, pentru ca e cool, mama ma-sii! Ai pus punctul pe I. Nu pentru ca ar folosi la ceva, slava Domnului.
Aia ma intreb si eu, cum se va ingrosa dictionarul de neologisme fata de cel cu arhaisme sau DEX-ul clasic.
FYI, francezii nu zic Michael Jackson, ci Mișel Jacson, ei sunt mai cu moț.
Nu stiu ce sa zic de abrevierile astea. Intr-un timp mi-ar fi placut sa lucrez intr-o astfel de companie pentru ca folosirea excesiva a acronimelor ar insemna o rapida desfasurare a actiunii, ceea ce mie imi place plus ca, daca reusesti sa inveti si sa utilizezi aceste acronime, te va napadi sentimentul de apartenenta la un anumit colectiv, la un anumit domeniu. Astazi, nu stiu ce sa zic. Totul are o limita, dar prescurtarea cuvintelor pare sa o fi sarit. Coerenta in vorbire nu mai face parte din ordinea de zi. FML!
Multam pentru corectie.
Stiu cat de ciudat te simti si ce vrei sa spui, dincolo de aparente. Apropos de acel FML, apropos de restul comentariului. Inteleg si Nu comentez mai mult.
Pentru apartenenta la un colectiv sau rapiditatea de a rezolva diversele probleme, nu asta e solutia. Exista multe goluri in fiecare din aceste aspecte, care nu pot fi acoperite cu nimic.
Ca sa te simti implicat intr-un colectiv este nevoie de un drum cu doua sensuri. Si, pentru ca depinzi de cei de langa tine, chiar si acestia ar trebui sa fie pe aceeasi craca cu tine.
Iar exprimarea moderna, prescurtata, poate sa declanseze un lant de vulnerabilitati la nivel de productivitate.
Povestea unui blogger prost « Ioan Usca
[...] Îţi arăt eu! Şi pinguieşti pe Oana Clara, Ana Usca, Daniela Alexandrescu, Theodora Marinescu, Carmen, Adele, Aurora, Shayna, Gabi, Verovers, Link-Ping, Sophie, [...]
Inocentul – 14 | Caius
[...] rudimentul său de gândire, Tavi fusese încercat de idei similare, de vreme ce încercase să se autodenunţe, [...]
“Apropiata primavara” sa-ti fie.
Multumim, Dan. Si tie la fel.